|
URANTIA-KIRJAN
VIERASPERÄISIÄ JA UUDISSANOJA
Toinen, korjattu painos 1997
Saatteeksi
Sanaluetteloon on
kerätty joukko sellaisia Urantia-kirjassa
esiintyviä sanoja, jotka ovat joko kirjan omaa erikoissanastoa
tai muulla tavoin joillekuille lukijoille mahdollisesti vieraita.
Luetteloon ei ole sisällytetty jonkin tieteenalan, kuten
geologian, biologian, kasvi- tai eläintieteen, astronomian
ym., erikoisterminologiaa, sillä niiden merkitys käy
useimmiten selville tekstiyhteydestä.
Sanoista
esitetään osittain myös niiden etymologia eli
sanahistoria, sillä siitä on apua lähes kaikkien
sanojen kohdalla niiden merkitystä mielessä
hahmotettaessa.
Koska luultavasti
vain harva lukija tulee koskaan lausumaan etymologian
lähtökohtana olevia latinalaisia sanoja, ne on
kirjoitettu klassisen ajan asussaan, siis ilman oppikirjoissa
esiintyviä vokaalin kestoa ja sanapainoa osoittavia
ylimääräisiä merkkejä. Verbit
esitetään infinitiivin preesensissä. Joidenkin
verbien kohdalla mainitaan lisäksi jokin muu taivutusmuoto,
jos se on lähempänä sitä asua, jossa sana
suomessa ja muissa nykykielissä esiintyy. Substantiivit
esitetään aina nominatiivissa ja usein lisäksi
genetiivissä, sillä taivutusmuotojen vartalo on
lähes poikkeuksetta se muoto, josta nykykielet ovat lainanneet
kyseiset sanat.
Kreikankieliset sanat
on kirjoitettu latinalaisin kirjaimin. Kreikan sanoissa
esiintyvät monituiset diakriittiset merkit on supistettu
kolmeen: Sanapaino, jos se ei ole ensimmäisellä tavulla,
on merkitty aksenttimerkillä ( ´ ) sen tavun vokaalin
päälle, joka on painollinen. Vokaalilla alkavien
kreikkalaisten sanojen kohdalla sanaa edeltävä
sisäänpäin kääntyvä merkki (
' ) tarkoittaa, että sanan alussa ääntyi
aikanaan heikko [h]-äänne; ulospäin
kääntyvä merkki ( ' ) puolestaan
tarkoittaa, että kyseistä heikkoa
[h]-äännettä ei ole sanassa koskaan esiintynyt.
Kreikan kirjan [X], joka yleensä kirjoitetaan latinalaisin
kirjaimin [kh], on translitteroitu [h], sillä suomen
h-äänteen ääntämys on riittävän
lähellä kreikan [x] -kirjaimella merkittyä
äännettä. Samasta syystä kreikan kirjan [] on
translitteroitu [f] eikä [ph].
Merkki [ < ]
tarkoittaa, että sitä seuraava sana johtuu
edellisestä sanasta; merkki [ > ] puolestaan tarkoittaa,
että sitä edeltävästä sanasta on johdettu
seuraava sana.
Jos sanan
etymologiaksi on merkitty 'neologismi' eli uudissana, se
tarkoittaa, että sana on Urantia-kirjan
erikoissanastoa, eikä sen muodostamistapaa ole niin ollen
ryhdytty arvailemaan siinäkään tapauksessa,
että se olisi ilmeisen helppoa ja kiistatonta.
Jokaisen
sana-artikkelin lopussa on lueteltu ne Urantia-kirjassa
esiintyvät sanat, jotka on johdettu käsitellystä
sanasta. Yhdyssanoja ei kuitenkaan ole otettu mukaan johdannaisiin,
sillä monien sanojen kohdalla niiden lukumäärä
olisi kymmeniä. Sanojen suomenkielen mukaisia taivutusmuotoja
ei ole lueteltu.
Toivon
sanaluettelosta olevan apua ja hyötyä
Urantia-kirjan opiskelijoille. Otan mieluusti vastaan
parannusesityksiä ja ehdotuksia sanastoon
liitettävistä sanoista, jotta sanaluettelosta
mahdollisesti myöhemmin otettavat uudet painokset
täyttäisivät entistäkin paremmin
tehtävänsä.
Helsingissä
23. elokuuta 1997
Seppo Kanerva

|